본문 바로가기
지크슈 번역

16. Gethsemane 겟세마네 (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 가사 번역)

by 헝뮤아카이브 2022. 8. 28.
728x90

 

 

 

(겟세마네 동산¹)





지저스
드리고 싶은 말씀이 있습니다
만약 다른 방법이 있다면
이 잔²을 저에게서 거두어주십시오
이 독을 맛보고 싶지 않습니다
이 독이 저를 태우는 듯합니다
전 변했습니다
우리가 처음 시작했을 때만큼, 확신하지 못하겠습니다
예전의 전 확신에 차있었습니다
지금은 슬프고 지칠 뿐

들어보세요, 전 기대 이상의 일을 이뤄냈습니다
삼 년 동안 노력했고, 그 시간은 마치 삼십 년과 같았습니다
다른 사람들에게 이런 일을 맡기실 수 있었겠습니까?
하지만 제가 죽는다면,
그 위대한 예언서에 나온 대로 제게 명하신 일을 해야 한다면
그들이 나를 미워하고, 때리고
상처 주고, 십자가에 못 박도록 해야 한다면


알고 싶어요, 전 알고 싶습니다, 주님
알고 싶어요, 전 알고 싶습니다, 주님

보고 싶어요, 전 보고 싶습니다, 주님
보고 싶어요, 전 보고 싶습니다, 주님
왜 제가 죽어야만 하나요


제가 살아있을 때보다 더 알려지게 됩니까?
제가 말하고 행했던 게 더는 필요치 않게 됩니까?


알아야 해요, 전 알아야만 합니다, 주님
알아야 해요, 전 알아야만 합니다, 주님
봐야 해요, 전 봐야만 합니다, 주님
봐야 해요, 전 봐야만 합니다, 주님


제가 죽으면 전 뭘 얻게 되죠?
제가 죽으면 뭐가 남죠, 주님?


알아야 해요, 전 알아야만 합니다, 주님
알아야 해요, 전 알아야만 합니다, 주님


왜 죽어야 하죠?
오, 전 왜 죽어야만 합니까?


보여줘요 지금 당장
제 죽음이 무의미하지 않을 거라는 것을
당신의 그 전능한 계획의 일부를 보여주세요
제가 죽길 원하는 이유를 가르쳐주세요
당신은 제가 어디에서 무엇을 해야 하는지 따위는 그토록 잘 아시면서
제가 그래야 하는 이유에 대해선 무신경하시군요

좋아요, 죽겠습니다!
제가 죽는 것을 보십시오!

제가 어떻게 죽는지 보십시오!


예전의 전 확신에 차있었습니다
지금은 슬프고 지칠 뿐
결국, 삼 년 동안 노력했고, 그 시간은 마치 구십 년과 같았습니다
어째서 저는 제가 시작한 일을 끝내는 걸 두려워하는 걸까요?
당신이 시작한 일이었죠, 제가 아니었다고요
주님, 너무나도 힘듭니다
하지만 당신은 모든 걸 알고 있습니다
당신의 독잔을 마실 테니
저를 당신의 십자가에 못 박으시고, 부러뜨리시고
피 흘리게 하시고, 때리시고
죽이십시오
지금 당장 절 데려가십시오!
제가 마음을 바꾸기 전에



JESUS
I only want to say,
If there is a way,
Take this cup away from me
For I don’t want to taste its poison.
Feel it burn me,
I have changed.
I’m not as sure, as when we started.
Then, I was inspired.
Now, I’m sad and tired.
Listen, surely I’ve exceeded expectations,
Tried for three years, seems like thirty.
Could you ask as much from any other man?
But if I die,
See the saga through and do the things you ask of me,
Let them hate me, hit me,
hurt me, nail me to their tree.

I’d want to know, I’d want to know, My God,
I’d want to know, I’d want to know, My God,
Want to see, I’d want to see, My God,
Want to see, I’d want to see, My God,
Why I should die.
Would I be more noticed than I ever was before?
Would the things I’ve said and done matter any more?
I’d have to know, I’d have to know, my Lord,
Have to know, I’d have to know, my Lord,
Have to see, I’d have to see, my Lord,
Have to see, I’d have to see, my Lord,
If I die what will be my reward?
If I die what will be my reward?
Have to know, I’d have to know, my Lord,
I’d have to know, I’d have to know, my Lord,
Why should I die?
Oh why should I die?
Can you show me now that
I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain.
Show me there’s a reason for your wanting me to die.
You’re far to keen and where and how,
but not so hot on why.

Alright, I’ll die!
Just watch me die!
See how I die!

Then I was inspired.
Now, I’m sad and tired.
After all, I’ve tried for three years, seems like ninety.
Why then am I scared to finish what I started,
What you started - I didn’t start it.
God, thy will is hard,
But you hold every card.
I will drink your cup of poison.
Nail me to your cross and break me,
Bleed me, beat me,
Kill me.
Take me, now!
Before I change my mind.

 


1. 겟세마네Gethsemane는 예루살렘 동쪽 감람산(올리브 산; Mount of Olives) 서쪽 중턱에 있는 동산이다.
감람산은 올리브나무가 많았기 때문에 ‘오일 압착기 Gat Šmānê’ 라는 이름이 붙여졌다.

2. 컵의 비유는 마태복음 20:22-23에서도 나온다. pothvrion(포테-리온)은 마시는 그릇, 컵, 잔, 상징적 의미로는 숙명 또는 운명을 뜻한다

 

 

 


MATTEW [26 : 36-46]
36 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”
37 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
38 Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
39 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
40 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Could you men not keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
41 “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak.”
42 He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”
43 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
44 So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
45 Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands ofsinners.
46 Rise, let us go! Here comes my betrayer!”

36 그 때에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가서, 그들에게 “내가 저기 가서 기도하는 동안에, 너희는 여기에 앉아 있어라” 하시고
37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서, 근심하며 괴로워하셨다.
38 그 때에 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 머물러 나와 함께 깨어 있어라.”
39 예수께서는 조금 더 나아가서, 얼굴을 땅에 대고 엎드려 기도하셨다. “나의 아버지, 하실 수만 있으시면, 이 잔을 내게서 지나가게 해주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고, 아버지의 뜻대로 하십시오.”
40 그리고 제자들에게 와서 보시니, 그들은 자고 있었다. 그래서 베드로에게 말씀하셨다. “이렇게 너희는 한 시간도 나와 함께 깨어 있을 수 없느냐?
41 시험에 빠지지 않도록, 깨어서 기도해라. 마음은 원하지만, 육신이 약하구나!”
42 예수께서 다시 두 번째로 가서, 기도하셨다. “나의 아버지, 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없는 것이면, 아버지의 뜻대로 하십시오.”
43 예수께서 다시 와서 보시니, 그들은 자고 있었다. 그들은 너무 졸려서 눈을 뜰 수 없었던 것이다.
44 예수께서는 그들을 그대로 두고 다시 가서, 같은 말씀을 다시 하시면서, 세 번째로 기도하셨다.
45 그리고 제자들에게 와서, 그들에게 말씀하셨다. “남은 시간을 자고 쉬어라. 보아라, 때가 가까이 왔다. 인자가 죄인들의 손에 넘어간다.
46 일어나서 가자. 보아라, 나를 넘겨 줄 자가 가까이 왔다.”


MARK [14 : 34-42]
34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.
36 “Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak.”
39 Once more he went away and prayed the same thing.
40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting?
Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
34 그래서 그들에게 말씀하셨다. “내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 머물러서 깨어 있어라.”
35 그러고서 조금 나아가서 땅에 엎드려서, 될 수만 있으면 이 시간이 자기에게서 비껴가게 해 달라고 기도하셨다.
36 예수께서는 이렇게 말씀하셨다. “아바, 아버지, 아버지께서는 모든 일을 하실 수 있으시니, 내게서 이 잔을 거두어 주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고, 아버지의 뜻대로 하십시오.”
37 그런 다음에 돌아와서 보시니, 제자들은 자고 있었다. 그래서 베드로에게 말씀하셨다. “시몬아, 자고 있느냐? 한 시간도 깨어 있을 수 없느냐?
38 너희는 유혹에 빠지지 않도록, 깨어서 기도하여라. 마음은 원하지만, 육신이 약하구나!”
39 예수께서 다시 떠나가서, 같은 말씀으로 기도하시고,
40 다시 와서 보시니, 그들은 자고 있었다. 그들은 졸려서 눈을 뜰 수 없었던 것이다. 그들은 예수께 무슨 말로 대답해야 할지를 몰랐다.
41 예수께서 세 번째 와서, 그들에게 말씀하셨다. “남은 시간을 자고 쉬어라. 그 정도면 넉넉하다. 때가 왔다. 보아라, 인자는 죄인들의 손에 넘어간다.
42 일어나서 가자. 보아라, 나를 넘겨 줄 자가 가까이 왔다.”


LUKE [22 : 39-46]
39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.
40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed,
42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.”
43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow.
46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”

39 예수께서 나가서, 늘 하시던 대로 올리브 산으로 가시니, 제자들도 그를 따라갔다.
40 그 곳에 이르러서, 예수께서 제자들에게 말씀하시기를 “시험에 빠지지 않도록 기도하여라” 하셨다.
41 그런 다음에 그들과 헤어져, 돌을 던져서 닿을 만한 거리에 가서, 무릎을 꿇고 기도하였다.
42 “아버지, 만일 아버지의 뜻이면, 내게서 이 잔을 거두어 주십시오. 그러나 내 뜻대로 되게 하지 마시고, 아버지의 뜻대로 되게 하십시오.”
43 그 때에 천사가 하늘로부터 그에게 나타나서, 힘을 북돋우어 드렸다.
44 예수께서 고뇌에 차서 더욱 간절히 기도하시니, 땀이 핏방울같이 되어서 땅에 떨어졌다.
45 기도를 마치고 일어나, 제자들에게로 와서 보시니, 그들은 슬픔에 지쳐서 잠들어 있었다.
46 그래서 그들에게 말씀하셨다. “왜들 자고 있느냐? 시험에 빠지지 않도록, 일어나서 기도하여라.”

300x250

댓글