본문 바로가기
지크슈 번역

6. This Jesus Must Die (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 번역)

by 헝뮤아카이브 2022. 7. 22.
728x90

 

Jesus Christ Supernova: The Heavy Metal Soundtrack

 

 

 

 

(예루살렘, 일요일)

 

 

제사장 1

가야바님, 의회가 당신을 기다리고 있습니다
바리새인¹들과 제사장들은 당신을 위해 이곳에 있습니다

 

 

가야바
여러분, 우리가 여기 왜 모였는지 알지 않소
우리는 시간이 많지 않으니 신속히 문제를 해결해야 하오

 

 

군중 (바깥)
호산나! 슈퍼스타!
호산나! 슈퍼스타!
호산나! 슈퍼스타!
호산나! 슈퍼스타!

 

 

안나스
저 멍청한 군중들의 목소리를 들어 보시죠
문둥이에 대한 속임수2는
이 도시를 그의 발밑에 놓았습니다

 

 

모두 (안)
그는 위험합니다!

 

 

군중 (바깥)

지저스 크라이스트 슈퍼스타!

 

 

모두 (안)
그는 위험합니다!

 

 

군중 (바깥)
당신이 그들이 말한 바로 그 사람이란 걸 말해주세요

 

 

제사장 2

그 남자는 지원을 얻기 위해 이 도시에 왔습니다

 

 

제사장 3
군중을 선동하는 그 작태를 막아야 합니다

 

 

모두 (안)
그는 위험합니다!

 

 

군중 (바깥)
지저스 크라이스트 슈퍼스타!

 

 

모두 (안)
그는 위험합니다!

 

 

제사장 2

보세요 가야바님, 그들이 우리의 영토에 들어왔습니다

 

 

제사장 3
어서 가야바님, 로마의 도움3을 요청합시다

 

 

가야바

아니, 잠깐!
우리는 이 문제에 대한 더 완벽한 해결책이 필요해

 

 

안나스
그럼 이 나사렛의 예수를 어떻게 해야 할까요?
기적의 사나이, 얼간이들의 영웅을

 

 

제사장 3
폭도도, 군대도, 싸움도, 슬로건도 없습니다

 

 

가야바
유치한 설교, 군중들의 광기와 도착
[ 그에 대해서 한마디 하자면, 지저스는 냉정하지⁴]

 

 

안나스
우리는 그자가 계략을 꾸미도록 내버려 두어서는 안 됩니다
그랬다가는 그의 얼빠진 추종자들을 통제할 수 없을 겁니다

 

 

제사장들

하지만 그를 어떻게 막아야 할까요?
그를 따르는 무리는 매 순간 늘어나고
그는 무리의 중심에 있습니다

 

 

가야바
내 눈에는 안 좋은 일들이 보여
군중들이 그를 왕으로 임명하고 있어
로마인들이 우리에게 금지한 일⁵을
내 눈에는 피와 절망의 잔해가 보여
저 남자로 인해 우리는 사라질 거야
피와 절망의 잔해는 저 남자로부터 시작될 것이다

 

 

모두 (안)

왜냐하면, 왜냐하면
저놈 한 명 때문에!

 

 

가야바
한 남자로부터 비롯된 파멸

 

 

모두 (안)
왜냐하면, 왜냐하면
저놈 한 명 때문에!

 

 

제사장 3
그럼 이 지저스-추종자들을 어떻게 해야 합니까?

 

 

안나스

이 목수의 왕을 어떻게 처리할까요?

 

 

제사장들

요한이 세례를 베풀었을 당시⁶보다 더
 위대한 이자를 누르려면요?

 

 

가야바
멍청이들, 생각이라곤 할 줄을 모르는군!
우리의 도박은 생각보다 위험해!
우린 그를 완벽하게 무너뜨려야 한다
세례요한이 그랬듯이 지저스도 죽어야 한다
이 나라를 지키기 위해, 지저스는 죽어야 한다

 

 

모두 (안)
죽어야 해, 죽어야 해
지저스는 죽어야 해

 

 

가야바

세례요한이 그랬듯이
 지저스는 죽어야 한다

 

 

모두 (안)
죽어야 해, 죽어야 해
지저스는 지저스는 지저스는 죽어야 해!

 

 

 

 

PRIEST 1

Good Caiaphas, the council waits for you.
The Pharisees and priests are here for you.

 

CAIAPHAS
Ah gentlemen, you know why we are here.
We’ve not much time, and quite a problem here

 

MOB (outside)
Hosanna! Superstar!
Hosanna! Superstar!
Hosanna! Superstar!
Hosanna! Superstar!

 

ANNAS
Listen to that howling mob of blockheads in the street.
A trick or two with lepers,
And the whole town’s on its feet.

 

ALL (inside)
He is dangerous!

 

MOB (outside)

Jesus Christ Superstar!

 

ALL (inside)
He is dangerous!

 

MOB (outside)
Tell us that you’re who they say you are.

 

PRIEST 2
The man is in town right now to whip up some support.

 

PRIEST 3
A rabble rousing mission that I think we must abort.

 

ALL (inside)
He is dangerous!

 

MOB (outside)
Jesus Christ Superstar!

 

ALL (inside)
He is dangerous!

 

PRIEST 2
Look Caiaphas, they’re right outside our yard.

 

PRIEST 3
Quick Caiaphas, go call the Roman guard.

 

CAIAPHAS

No, wait!
We need a more permanent solution to our problem.

 

ANNAS
What then to do about Jesus of Nazareth?
Miracle wonderman, hero of fools.

 

PRIEST 3
No riots, no army, no fighting, no slogans.

 

CAIAPHAS
Infantile sermons, the multitude drools
[One thing I’ll say for him -- Jesus is cool.]

 

ANNAS
We dare not leave him to his own devices.
His half-witted fans will get out of control.

 

PRIESTS
But how can we stop him?
His glamour increases By leaps every moment ;
He’s top of the poll.

 

CAIAPHAS
I see bad things arising.
The crowd crown him king;
Which the Romans would ban.
I see blood and destruction,
Our elimination because of one man.
Blood and destruction because of one man.

 

ALL (inside)

Because, because
Because of one man.

 

CAIAPHAS

Our elimination because of one man.

 

ALL (inside)
Because, because
Because of one man.

 

PRIEST 3

What then to do about this Jesus-mania?

 

ANNAS
Now how to we deal with a carpenter king?

 

PRIESTS
Where do we start with a man who is bigger
Than John was when John did his baptism thing?

 

CAIAPHAS
Fools, you have no perception!
The stake we are gambling are frighteningly high!
We must crush him completely,
So like John before him, this Jesus must die.
For the sake of the nation, this Jesus must die.

 

ALL (inside)
Must die, must die
This Jesus must die.

 

CAIAPHAS

So like John before him,
This Jesus must die.

 

ALL (inside)
Must die, must die
This Jesus must, Jesus must, Jesus must die!

 


 

1. 유대교의 3대 분파(바리새교, 사두개파, 에세네파) 중 가장 영향력이 컸던 분파의 일원들. ‘바리새’란 분리된 자라는 뜻으로 사두개인, 서기관 등과 함께 지저스에게 반감을 품었던 사람들이다. 그들은 구약을 정경으로 여겼으며 풍유법을 사용해 구약을 해석했다. 지저스 사역 당시엔 6,000명 정도가 있었다고. 지나치게 형식이나 외적인 면을 강조하는 보수층이었던 모양
2. 문둥병(나병, 한센병) 환자를 만짐으로써 병이 사라졌다는 일화.
3. 당시 유대는 로마의 속국이었다. 가야바는 지저스가 군중을 선동하며 나라를 혼란스럽게 만들었으니 국가 유지를 위해 로마군대를 써서 무력으로 제압하려 했다.
4. 실제로는 둘 중 하나만 부른다. 위는 2000과 아레나 버전, 아래는 1973 버전. 왜 다른지는 모른다. 그런데 지저스는 쿨해ㅇㅇ가 더 보편적인 듯.

5. 로마지배하의 유대는 정치적으로 많은 제약이 있었다. 로마가 임명한 왕(헤롯 왕가) 이외의 왕은 로마에 대항하는 행위로 보일까 두려워했다.
6. 세례 요한. 이사야 이후의 예언자로 지저스에게 세례 해준 자. 지저스와는 친척 관계이다. 이후 헤롯 안티파스(킹 헤롯송에 나오는 그 헤롯)을 비판했다가 투옥된다. 이후 헤롯왕의 수양딸 살로메가 그의 생일에 춤을 보인 상으로 어머니와 상의해 세례요한의 목을 요구하여 죽는다. 더 자세히 알고 싶다면 오스카 와일드의 희곡 ‘살로메’ 참조. 아니면 정석대로 마태[14:1-12]나.
7. 유월절은 유대의 삼대 순례 축제 중 하나로 모세가 이스라엘 백성들을 데리고 이집트에서 탈출한 것을 기념한 날이다. 유월절과 무교절은 연속된 기념일이다,


 유월절Passover은 ‘파사흐(지나치다)라는 어원에서 유래했다. 이집트에 장자가 죽는 재앙이 내려졌을 때, 이스라엘 백성만은 어린양의 피를 문설주에 발라 죽음의 천사가 지나쳐 구원받은 걸 하루 동안 기념하였다.
 무교절The feast of Unleavened Bread은 [출애굽기 12:15]에서 이집트를 탈출할 때 무교병(누룩 없는 빵. 겁나 맛없음)만을 7일간 먹은 것에서 시작되었다고 한다. 유월절과 다르게 7일 내내 기념하였다.


 하는 김에 제사장들에 더 설명해 보면, 유대교에서 제사장직은 레위지파 사람들이 대대로 물려받은 직분이다. 하고 싶다고 다 되는 것도 아니고, 임명에 의해서도 아닌 오직 혈통빨이었다. 단 그 당시 로마의 관할 아래에 있을 때의 대제사장은 황제나 총독이 제사장 중에서 임명했다고 한다.  이 해의 대제사장은 안나스의 사위인 가야바였다. 안나스는 A.D 6-15, 가야바는A.D 18-36에 대제사장이었으나 실질적인 권력은 쭉 안나스가 쥐고 있었다.
그러나 JCS 내에선 가야바가 더 나이 많고 나온다. 왜죠, 어째서죠 팀 라이스. 가야바 이름이 더 위염넘쳐보이나.


JCS로 당시 제사장의 계급을 파악해보면 ;
 대제사장(가야바) : 1년에 한 번 지성소에 희생 제사를 드리기 위해 들어가는 특권이 있었으며, 산헤드린 (최고 의회 : 유대교의 종교적 통치 기구)의 의장직이었다.
 the Captain of the Temple(안나스) : 대제사장 차기 후보. 2인자.
수석 제사장들 (제사장 1, 2, 3으로 나오는 앙상블들): 전직대제사장, 혹은 대제사장이 될 수 있는 특권층 가문에 속한 제사장.
일반 제사장들 (극에 나오지도 않는 역) : 평범. 헤롯대왕의 성전 건축에 강제 동원되었다는 걸 보면 그 하찮음을 알 수 있다. 

 

 


MATTEW [26 : 3-5]
3 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

4 and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.
5 “But not during the Feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”
3 그 즈음에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야바라는 대제사장의 관저에 모여서, 
4 예수를 속임수로 잡아서 죽이려고 모의하였다.
5 그러나 그들은 “백성 가운데서 소동이 일어날지도 모르니, 명절에는 하지 맙시다” 하고 말하였다.


MARK [14 : 1 - 2]
1 Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were only two days away,
and the chief priests and the teachers of the law were looking for some sly way to
arrest Jesus and kill him.
2 “But not during the Feast,” they said, “or the people may riot.”
1 유월절과 무교절 이틀 전이었다. 그런데 대제사장들과 율법학자들은 ‘어떻게 속임수를 써서 예수를 붙잡아 죽일까’ 하고 궁리하고 있었다.
2 그런데 그들은 “백성이 소동을 일으키면 안 되니, 명절에는 하지 말자” 하고 말하였다

 

LUKE [22 : 1 - 2]
1 Now the Feast of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,
2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people.

1 유월절이라고 하는 무교절이 다가왔다.
2 그런데 대제사장들과 율법학자들은 예수를 없애버릴 방책을 찾고 있었다. 그들은 백성을 두려워하였다.


JOHN [11 : 45 - 53]
45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many miraculoussigns.

48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”

49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all!
50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
53 So from that day on they plotted to take his life

 

45 마리아에게 왔다가 예수께서 하신 일을 본 유대 사람들 가운데서 많은 사람이 예수를 믿게 되었다.
46 그러나 그 가운데 몇몇 사람은 바리새파 사람들에게 가서, 예수가 하신 일을 그들에게 알렸다.
47 그래서 대제사장들과 바리새파 사람들은 공의회를 소집하여 말하였다. “이 사람이 표징을 많이 행하고 있으니, 어떻게 하면 좋겠습니까?
48 이 사람을 그대로 두면 모두 그를 믿게 될 것이요, 그렇게 되면 로마 사람들이 와서 우리의 땅과 민족을 약탈할 것입니다.”
49 그 가운데 한 사람으로서, 그 해의 대제사장인 가야바가 그들에게 말하였다. “당신들은 아무것도 모르오.
50 한 사람이 백성을 위하여 죽어서 민족 전체가 망하지 않는 것이, 당신들에게 유익하다는 것을 생각하지 못하고 있소.”
51 이 말은, 가야바가 자기 생각으로 한 것이 아니라, 그 해의 대제사장으로서, 예수가 민족을 위하여 죽으실 것을 예언한 것이니,
52 민족을 위할 뿐만 아니라, 흩어져 있는 하나님의 자녀를 한데 모아서 하나가 되게 하기 위하여 죽으실 것을 예언한 것이다.
53 그들은 그 날로부터 예수를 죽이려고 모의하였다.
 (여기서 마리아는 나병으로 죽었다 다시 살아난 나사로의 여동생이다) 

300x250

댓글