사도들
무슨 소란¹이죠?
무슨 일인지 말해주세요
(x8)
지저스
왜 알고 싶어 하는가?
미래에 대해 신경 쓰지 마라
그 이상에 대해 생각하지 마라
내일은 내일 구하라
대신 오늘에 대해 생각하라
사도들
무슨 소란이죠?
무슨 일인지 말해주세요
(x4)
지저스
너희에게 진리와 증거들을 주겠다
너희에게 계획과 예언들을 주겠다
내가 어디로 갈지조차 알려주마
사도들
예루살렘²에는 언제 들어가나요?
(x8)
지저스
왜 알고 싶어 하는가?
왜 싸움에 목숨을 거느냐?
너희가 시간과 운명을 피할 수 있겠는가?
우리가 가는 길을 안다고 할지라도
너희는 나만큼 이해하지 못하리
사도들
무슨 소란이죠?
무슨 일인지 말해주세요
(x4)
마리아
당신의 머리를 식혀드릴게요
(x5)
지저스
마리아 정말 좋구나
너희들이 저녁시간 동안 잡담을 할 때
어디에, 언제, 누구와, 어떻게 에 대해서 떠들 때
그녀만 홀로 내게
지금 가장 필요한 것을 주려 했다
사도들
무슨 소란이죠?
무슨 일인지 말해주세요
(여러 번 반복)
APOSTLES
What’s the buzz?
Tell me what’s a-happening
(Repeat 8 times)
JESUS
Why should you want to know?
Don’t you mind about the future?
Don’t you try to think ahead?
Save tomorrow for tomorrow;
Think about today instead.
APOSTLES
What’s the buzz?
Tell me what’s happening.
(Repeat 4 times)
JESUS
I could give you facts and figures.
I could give you plans and forecasts.
Even tell you where I’m going.
APOSTLES
When do we ride to Jerusalem?
(Repeat 8 times)
JESUS
Why should you want to know?
Why are you obsessed with fighting?
Times and fates you can’t defy?
If you knew the path we’re riding
You’d understand it less than I.
APOSTLES
What’s the buzz?
Tell me what’s happening.
(Repeat 4 times)
MARY
Let me try to cool down your face a bit.
(Repeat 5 times)
JESUS
Mary, that is good.
While you prattle through your supper
Where and when and who and how.
She alone has tried to give me
What I need right here and now.
APOSTLES
What’s the buzz?
Tell me what’s happening.
(Repeat many times)
1. buzz는 (벌들이) 윙윙거리다, 부산스럽다는 뜻이 있다.
사도들의 웅성거림을 마치 벌들이 윙윙거리듯이 경박스럽게 표현한 팀라이스 20대 패기 1탄.
2. 당시 예루살렘은 유대의 정치적인 수도였다.
‘What a buzz’에 나오는 지저스의 대사들은 대다수가 성경의 인용이다.
사실 전부 성경발인거 같으나 역자의 얕은 지식으로 인해 정확히 어디인지 확신할 수 없다.
Matthew [6 : 34] - 첫번째 대사
34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
그러므로 내일 일을 걱정하지 말아라. 내일 걱정은 내일이 맡아서 할 것이다. 한 날의 괴로움은 그 날에 겪는 것으로 족하다.
John [14 : 3-4] - 두번째 대사
3. And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
4. You know the way to the place where I am going.”
3. 내가 가서 너희가 있을 곳을 마련하면, 다시 와서 너희를 나에게로 데려다가, 내가 있는 곳에 너희도 함께 있게 하겠다.
4. 내가 가는 곳으로 가는 길을, 너희가 알고 있다.”
Mark [8 : 14] - 세번째 대사
14. Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going.
예수께서 그들에게 대답하셨다. “비록 내가 나 자신에 대하여 증언할지라도, 나의 증언은 참되다. 나는 내가 어디에서 와서 어디로 가는지를 알고 있기 때문이다. 그러나 너희는, 내가 어디에서 왔는지도 모르고, 어디로 가는지도 모른다.
'지크슈 번역' 카테고리의 다른 글
5. Everything’s Alright (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 번역) (0) | 2022.07.22 |
---|---|
4. Then We Are Decided (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 번역) (0) | 2022.07.21 |
3. Strange Thing Mystifying (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 번역) (0) | 2022.07.21 |
1. Heaven on Their Minds 마음 속의 천국 (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 가사 번역) (0) | 2022.07.21 |
0. Overture 오버츄어 (뮤지컬 지저스 크라이스트 수퍼스타 가사 번역) (0) | 2022.07.21 |
댓글